____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Vocabulary Builder
KEYBOARD
alt key: tecla alt
arrow keys: tecles de fletxes
backspace key: tecla de retrocés
caps lock key: tecla de blocar majúscules
command key: tecla d'ordre
control key: tecla de control
delete key: tecla d'esborrar
escape key: tecla de sortir
function keys: tecles de funció
modifier key: tecles de modificar
numeric pad: teclat numèric
return or enter key: tecla d'entrar
shift key: tecla de majúscules
space bar: barra espaiadora
tab key: tabulador
PUNCTUATION SYMBOLS
and symbol: símbol d'afegir
apostrophe: apòstrof
asterisk: asterisc
at symbol: arrova
brackets: parèntesis
colon: dos punts
comma: coma
exclamation mark: signe d'exclamació
full stop: punt
hyphen: guió
question mark: signe d'interrogació
quotation marks: cometes
semicolon: punt i coma
slash: barra
underscore: guió baix
PREPOSITIONS / PREPOSITIONAL PHRASE
above: damunt
behind: darrere
below: baix
beside: al costat
between: entre
in the middle of: al mig de
next to: al costat de
on: a sobre
over: per sobre de
under: baix de
PERIPHERALS
barcode scanner: escànner de codi de barres
flash drive: memòria USB
gaming controller: comandament per jugar
headset: auriculars
microphone: micròfon
printer: impressora
projector: projector
remote control: comandament remot
scanner: escànner
speakers: altaveus
stylus pen: bolígraf òptic
touch screen: pantalla tàctil
USB charger: carregador USB
webcam: càmera WEB
ORDERING
broken: trencat
obsolete: obsolet
order: demanar, ordenar
overstocked: excés de estoc
reorder: demanar un altre cop
run low on: quedar poc
run out of: quedar-se sense
EXTRA
joystick: palanca de comandament
laser pointer: punter làser
letter keys: tecles de lletra
memory stick: targeta de memòria
page down: pàgina cap a baix
page up: pàgina cap amunt
QWERTY: nom del teclat
short cut: drecera
touchpad: panell tàctil
THE KEYBOARD
. full stop
, comma
! exclamation mark
? question mark
: colon
; semicolon
"" quotation marks
' apostrophe
() brackets
@ at symbol
* asterisk
/ slash
- hyphen
& and symbol
_ underscore
A: Hello, this is Tim in IT.
B: Hi, Tim. This is Sara. I'm calling from the third floor. I've got a problem with my keyboard.
A: Good morning, Sara. Is it a standard keyboard or a wireless keyboard?
B: It's a standard one, and the delete key is stuck. I've deleted a whole page of text!
A: Oh dear! So first, make sure you've saved all your work. OK, now unplug the keyboard from your PC. Next, turn it over and hit it gently.
B: What? Are you sure?
A: Yes - if the keys have got dirt inside them, they sometimes get stuck.
B: OK... now what?
A: Now plug the keyboard in again. Press the enter key and see what happens.
B: Alright. Hey, it's working! Thanks.
A: Great!
B: Tim, wait a minute. Now the s key isn't working. I'm pressing the key, but the symbol doesn't appear on the monitor.
A: Alright, I'll come and take a look. We'll try cleaning some of the keys.
B: Thanks. I'm in Room 312
Translation
A: Hola, soc Tim, d'informàtica.
B: Hola, Tim. Soc la Sara. Truco des de la tercera planta. Tinc un problema amb el teclat.
A: Bon dia, Sara. És un teclat estàndard, o un teclat sense fils?
B: És un estàndard, i la tecla d'esborrar està encallada. He esborrat una pàgina completa de text!
A: Deu meu! Doncs primer, assegurat que has desat tot el teu treball. D'acord, ara desendolla el teclat de l'ordinador. Després, dona-li la volta i colpeja'l amb cura.
B: Què? Estàs segur?
A: Sí - si les tecles tenen brutícia a dins, de vegades s'encallen.
B: D'acord... i ara què?
A: Ara endolla el teclat de nou. Pressiona la tecla d'entrar i mira què passa.
B: Molt bé. Ei, funciona! Gràcies.
A: Perfecte!
B: Tim, espera un moment. Ara la tecla S no funciona. Pressiono la tecla, però el símbol no apareix a la pantalla.
A: Bé, vindré i faré un cop d'ull. Provarem de netejar algunes de les tecles.
B: Gràcies. Soc a l'habitació 312.
VOCABULARY BUILDER E-MAILING Attachment: adjunt Blind carbon copy: còpia oculta Carbon copy: duplicat E-mail client: client de correu elec...